Chàng du học sinh Việt đam mê “phiên dịch” vẻ đẹp đời thường của Trung Quốc

(Chinanews) - Trước những tòa kiến trúc kiểu tây ở phố Ngũ Đại Đạo, Bùi Minh Nhật giơ điện thoại lên căn góc, chụp hình rồi đăng lên mạng xã hội cùng vài dòng chú thích. Trong phần bình luận, không ít bạn bè Việt Nam bày tỏ: “Đây là đâu vậy?”, “Không ngờ Thiên Tân lại đẹp đến thế”.

Bùi Minh Nhật năm nay 22 tuổi, đến từ TP. Hồ Chí Minh – một trong những trung tâm kinh tế của Việt Nam. Hiện cậu đang theo học chương trình thạc sĩ ngành Biên phiên dịch Ngôn ngữ Anh tại Đại học Ngoại ngữ Thiên Tân của Trung Quốc. Do khiếm khuyết bẩm sinh ở hai tay, từ nhỏ cậu đã phải dành nhiều thời gian cho việc ghi chép và gõ phím hơn người khác. “Lúc đầu đúng là rất chậm, nhưng luyện tập lâu dần cũng quen, bây giờ hầu hết em đều có thể làm được” – Minh Nhật chia sẻ.

Bùi Minh Nhật học tại thư viện trường. Ảnh: Vương Quân Nghiên - Phóng viên Chinanews

Bùi Minh Nhật học tại thư viện trường. Ảnh: Vương Quân Nghiên - Phóng viên Chinanews

Năm 15 tuổi, Minh Nhật quyết định học tiếng Trung vì một lý do rất giản dị, từ nhỏ cậu đã yêu thích bộ phim Tây Du Ký, sau đó dần nảy sinh hứng thú với văn hóa Trung Quốc, đặc biệt cậu “luôn ao ước được đến Trung Quốc”. Sau này, vượt lên khỏi những băn khoăn và trăn trở, cậu đã lên kế hoạch biến niềm ao ước ấy thành hiện thực.

Sau khi đến Trung Quốc, Bùi Minh Nhật theo học bậc đại học tại Thanh Đảo, sau đó sang Thiên Tân để tiếp tục học thạc sĩ. Những ngày đầu đặt chân đến môi trường mới, rào cản ngôn ngữ là thử thách đầu tiên mà cậu phải vượt qua. Cậu đã chủ động kết bạn, tích cực tham gia các hoạt động trên lớp, tranh thủ mọi cơ hội thảo luận bài tập hoặc tán gẫu với các bạn Trung Quốc. “Nói nhiều, nghe nhiều, rồi dần dần cũng quen với cuộc sống ở Trung Quốc” – cậu chia sẻ.

Việc học phiên dịch đối với Minh Nhật cũng không dễ dàng. Cậu cho biết, do cả tiếng Trung và tiếng Anh đều không phải tiếng mẹ đẻ, nên mỗi lần phiên dịch cậu thường phải “chuyển ngữ” trong đầu qua tiếng Việt trước, rồi mới dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Trung, quá trình này khiến cậu mất nhiều thời gian xử lý thông tin hơn so với học sinh bản địa. Tuy vậy, cậu tin rằng nếu học tốt kỹ năng phiên dịch Trung - Anh, “về lâu dài, đây sẽ là lợi thế của em”.

Du học sinh Bùi Minh Nhật. Ảnh: Phùng Hồng Kiệt

Du học sinh Bùi Minh Nhật. Ảnh: Phùng Hồng Kiệt

Bốn mùa ở Thiên Tân cũng được Bùi Minh Nhật lưu lại qua ống kính. Mùa thu đầu tiên đến Trung Quốc, cậu cùng bạn bè dạo bước ngắm lá vàng tại phố Ngũ Đại Đạo, ghé thăm Vòng đu quay Thiên Tân Chi Nhãn và công trình Đồng hồ Thế Kỷ. Cậu cho biết: “Hầu như du khách nào đến Thiên Tân cũng sẽ tới những địa điểm này”. Khi những bức ảnh được đăng lên mạng xã hội, bạn bè ở Việt Nam thường ngạc nhiên hỏi: “Đây thật sự là Thiên Tân sao?”, bởi họ không ngờ thành phố này lại có nhiều công trình theo kiến trúc phương Tây đến vậy.

Bùi Minh Nhật thích sử dụng TikTok và Facebook để ghi lại quá trình học tập và sinh sống của mình tại Trung Quốc. Điều cậu muốn thay đổi nhất chính là những cái nhìn phiến diện về Trung Quốc, coi đất nước này là nơi chỉ có những tòa cao tầng san sát và hệ thống tàu điện ngầm chằng chịt. Qua ống kính của mình, cậu muốn truyền tải một Trung Quốc thật gần gũi và “đời thường”: làn khói nóng bốc lên từ quán ăn ven đường, phố phường rộn ràng sắc xuân, sự gắn kết giữa người với người…

Bùi Minh Nhật ghi lại những khoảnh khắc đời thường của Trung Quốc qua ống kính tại phố cổ Dương Liễu Thanh, Thiên Tân, Trung Quốc. Ảnh: Đại học Ngoại ngữ Thiên Tân

Bùi Minh Nhật ghi lại những khoảnh khắc đời thường của Trung Quốc qua ống kính tại phố cổ Dương Liễu Thanh, Thiên Tân, Trung Quốc. Ảnh do Đại học Ngoại ngữ Thiên Tân cung cấp.

Nói về tương lai, Minh Nhật cho biết cậu mong muốn tiếp tục học lên tiến sĩ và nghiên cứu ở lĩnh vực quan hệ quốc tế. Nếu có cơ hội, cậu cũng hy vọng được ở lại Trung Quốc làm việc, và hơn hết, cậu muốn trở thành cầu nối giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia. “Việt Nam và Trung Quốc là hai nước láng giềng, cuộc sống hai bên có điểm tương đồng, cũng có vẻ đẹp riêng. Em muốn kết nối những vẻ đẹp ấy để chúng ta hiểu nhau hơn và cùng học hỏi lẫn nhau” – Minh Nhật bày tỏ.

Ảnh